10 обезьян, ставших медийными персонами

10 обезьян, ставших медийными персонами

Сегодня, 17 июля, в российских кинотеатрах состоится премьера фильма «Планета обезьян: Революция». Фантастическая история Цезаря — компьютерной обезьяны, ставшей лидером народа приматов, — заслуживает внимания и любителей науки, и приверженцев столь удивительной теории межвидовой войны, и фанатов научной фантастики.

К премьере фильма мы собрали истории десяти обезьян, ставших медийными персонами — кто-то из них прославился благодаря космической программе, кто-то запомнился нам по ролям в кино, а кто-то покорил весь мир своими незаурядными умственными способностями.

Макака-резус из IKEA

Около года назад мы рассказывали о том, какой сенсацией обернулся визит макаки-резуса по кличке Дарвин в один из мебельных магазинов IKEA. Животное, одетое в пальтишко из бараньего меха и детский подгузник, стало хитом интернета — причиной появления нового мема, по всей видимости, был зашкаливающий уровень милости примата. Автор вирусного снимка Бронвин Пейдж заявила, что просто оказалась в нужное время в нужном месте.

Живое внимание канадской общественности к маленькому Дарвину отнюдь не разделили сотрудники службы по учёту животных — согласно местному законодательству, содержание приматов в неволе запрещено, так что IKEA-monkey отправили в питомник.

Обезьянка Джастина Бибера

В марте 2013 года у маленьких фанаток Джастина Бибера появился ещё один повод расстроиться и не сделать домашнее задание — во время тура по Германии немецкие власти отобрали у певца крошку-капуцина по кличке Молли. Обезьянка на некоторое время стала едва ли не популярнее своего нерадивого владельца — в питомнике, куда по решению суда было перемещено животное, его норовили сфотографировать папарацци, а вот сам Джастин ни разу не справился о состоянии конфискованной Молли.

Говорили, что капуцина Биберу подарили на день рождения. Обычная, казалось бы, история была превращена таблоидами в сенсацию: это было во времена абсолютной славы певца, когда Бибер был подобен Мидасу — мифическому царю, каждое прикосновение которого обращало предметы в золото.

Обезьянка-кинозвезда Кристал

Пусть славы 20-летнего капуцина по прозвищу Кристал начался с кинопавильонов: в 2004 году малыш снялся в фильме «Ночь в музее», а в 2009-м — в его продолжении. Потом последовал незначительный ряд проходных комедий, вроде «Мой парень из зоопарка», где Кристал озвучивал Адам Сэндлер, а затем — настоящий карьерный прорыв: участие в съёмках «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок».

Интерес к животному появился после последнего фильма — герой Зака Галифианакиса и капуцин на его плече буквально слились воедино. Как водится, будучи на пике славы, Кристал завёл себе подружку по странной кличке Сквирт и даже обзавёлся чихуахуа. Красиво жить не запретишь.

Сюзи Кардашьян

Какое-то время самка шимпанзе Сюзи, взятая семьей Кардашьян на воспитание, производила фурор, пользуясь невероятной популярностью у фанатов светской львицы Ким. О животном узнали из третьего сезона американского реалити-шоу «Семейство Кардашьян», премьера которого состоялась на телеканале «Е!».

В вышедшей в эфир серии животное кормили с ложки, наряжали в глупые наряды и носились, словно с младенцем. «Обезьянья» серия «Семейства Кардашьян» стала одним из самых популярных эпизодов сериала ещё и потому, что по сравнению с остальными капризными девушками в кадре Сюзи вела себя куда скромнее и приличнее.

Обезьяна Майка Миллера

У Майка Миллера — снайпера НБА, известного безотказными попаданиями в кольцо из трёхочковой зоны — довольно много домашних животных: аквариум с экзотическими рыбами, два датских дога, веймарская легавая и обезьянка Сонни.

Животное прославилось во время одного из интервью, когда на вопрос, почему Миллер везде таскает Сонни с собой, он ответил: «Потому что она умнее большинства людей, которые меня окружают». Каких-либо других причин любить обезьянку, по всей видимости, не было и не надо.

«Говорящая» горилла Коко

Из всего списка самка гориллы Коко преуспела в интеллектуальных способностях больше других — животное стало частью эксперимента учёных Стэнфордского университета, в результате чего выучило более тысячи знаков жестов амслена и научилось понимать около двух тысяч слов на английском языке.

Известность к обезьяне пришла после опубликованных впечатляющих умственных показателей: IQ гориллы находился на уровне 75-95, что соответствовало среднему коэффициенту нормального человека, животное умело шутить (однажды на языке жестов назвало себя птичкой, после чего призналась обескураженной публике, что это шутка), грустить и невероятно адекватно реагировать на раздражители. Как-то во время эксперимента один из учёных оторвал её тряпичной кукле ногу, за что животное обозвало его «грязным плохим туалетом».

Обезьяны, охотящиеся на кабанов

Ролик с двумя обезьянками, охотящимися на кабанов по команде туземцев, стал вирусным — смекалистых животных натренировали и взяли с собой на охоту специально, так что всё, что показано в видео, можно принять за чистую монету.

Как выяснилось позже, события, запечатлённые кинокамерой, происходили в Мозамбике. Запись была сделана ещё в конце 1970-х годов и несколько десятилетий пролежала на складе, до тех пор пока была не оцифрована и выложена в интернет. Обезьяны, которые в Африке считаются домашними животными, были использованы охотниками, чтобы загнать кабанов.

Обезьяна клуба «Индианаполис Кольтс»

Видео с обезьянкой, проходящей полосу препятствий верхом на собаке, было записано после победы футбольного матча «Кольтс» над далласскими «Ковбоями». Небольшая макака, оседлавшая собаку, стала своеобразным символом победы, однако в интернете видео стало популярным отнюдь не из-за интереса к спорту — просто такое увидишь не каждый день.

Макака-астронавт Альберт II

14 июня 1949 года США отправили в космический полёт макаку-резуса Альберта II — первая обезьянка погибла, так и не завершив эксперимент. Альберта II, правда, ожидала тоже нелёгкая кончина — он погиб от перегрузки во время раскрытия парашюта. С 1940 по 1950 годы американцы запускали на орбиту многих животных, однако Альберт II остался в США персоной #1 вроде наших Белки и Стрелки.

Внимание к обезьянке во многом было приковано ещё и потому, что вопрос освоения космоса в середине XX столетия был принципиален и важен, как никогда — запуск в космос Альберта II показывали на всех крупных телеканалах, форсируя его героизм и значимость для общества.

Клайд Клинта Иствуда

Орангутанг Клайд появился в фильме «Как ни крути — проиграешь» Джеймса Фарго, главную роль в котором исполнил Клинт Иствуд. Фильм, вышедший в конце 1970-х, рассказывал историю лучшего кулачного бойца в штате Фило, который постоянно тусовался с огромной обезьяной по имени Клайд.

Сами по себе орангутанги — животные с крайне интересным поведением, однако Клайд полюбился зрителям не столько за свою природу, сколько за умение сыграть, с позволения сказать, «осмысленную роль» перед кинокамерами. Странный творческий дуэт сделал из обыкновенного, если не сказать заурядного, фильма крутой семейный комедийный боевик.

Каким именем можно назвать обезьянку мальчика

После приобретения любого домашнего животного перед человеком встаёт вопрос о выборе клички. Со зверями приходиться постоянно общаться, дрессировать их, а значит, имя должно быть подходящее. Тяжелее всего выбрать клички для экзотических животных.

Обезьянки уже давно стали пользоваться популярностью у любителей экзотических животных, но для этого вида труднее всего выбрать имя. Существует целый свод правил, которых стоит придерживаться владельцам обезьянок. Хотя, если вы уверены в своем выборе, то почему бы и не быть не таким, как все? Не стестяйтесь фантазировать. А правила — они помогут тем, кто нуждается в советах по выбору.

Как назвать обезьянку девочку, имя для мартышки

06.05.2018

Какие имена девочек, родившихся в год Обезьяны, считаются самыми красивыми и благополучными? Девочки, родившиеся в год Обезьяны, бывают очень веселыми и подвижными, сообразительными и бдительными, они постоянно находятся в движении.

Девочки-Обезьяны — это люди, наделенные особым внутренним духом, молниеносной энергией. Как правило, многие девочки, родившиеся в год Обезьяны, способны думать и принимать решения быстро, от природы они обладают духовным даром схватывать все на лету. Всему быстро учатся и реагируют практически мгновенно. Кроме этого, они обладают феноменальным энергетическим интеллектом, благодаря чему постоянно генерируют новые идеи, изобретают новые способы действия. Также они отличаются ловкостью и умением адаптироваться к любым обстоятельствам.

Очень редко девочек-Обезьян можно вывести из себя, они, в основном уравновешенные, спокойные, редко проявляют недовольство, и практически не злопамятны. По характеру, девочки-Обезьяны независимые, но любят проводить время в шумных компаниях, и довольно часто становятся центром внимания.

Клички обезьян

Оны целеустремленные, всецело сосредоточены на самосовершенствовании, тщательно работают над физическим и духовным развитием. В глубине души девочки-Обезьяны желают быть героями и привлечь внимания окружающих. Амбициозность — еще одна черта девочек-Обезьян, которая заставляет их учиться прилежно, преуспевать во всем и быть всегда первым. Обезьяны любят спорить и доказывать свою правоту, поэтому не стоит начинать спорт с людьми, рожденными под этим знаком. Чаще всего девочки, родившиеся в год Обезьяны, бывают самовлюбленными, самоуверенными, амбициозными, и эти черты иногда мешают им. Для того, чтобы сгладить или смягчить те или иные черты девочек-Обезьян, им нужно давать имена со значениями «добрая, нежная мягкая».

Но если вы хотите сохранить все качества этого знака, то советуем вам дать девочке звучное имя. Какие имена девочек, родившихся в год Обезьяны, считаются звучными?

Айша — живущая, живая; имя жены Пророка Мухаммада, мир ему

Алия — высокая, возвеличенная

Алевтина — натирающая благовониями

Альберта — блестящая, знаменитая женщина

Марта — владычица, наставница

Самира — поддерживающая разговор

«Добрые» имена девочек, родившихся в год Обезьяны:

Агата, Агафья, Агафия — хорошая, честная, добрая

Асия — добрая, благородная

Калерия — добрая, красивая

Мархабат — милосердие, доброта

Ракима — милосердная, добрая

Хаджна — добрая, милосердная

Халима — мягкая, добрая

Хана — добрая, милосердная

С этого списка вы можете подобрать кличку.

Как назвать обезьянку? Подарили, а имя не придумаю, подскажите?

Мне очень понравился вариант Сергея Ракитина — Обамка) На злобу дня, как говорится, да и для обезьянки очень подходит, по-моему, — причм вне зависимости от половой принадлежности животного.

Можно также назвать Кончита — в память о нагремевшем Евровидении)

А ещ на ум пришл более милый и нейтральный вариант: Масяня — частенько персонаж мультика с веслой мартышкой почему-то ассоциировался)

Рыжих котов в России последние лет 15 часто называют Чубайсами. Для обезьянок популярна кличка Обама или Обамка. Тем самым Вы не только отдадите дань уважения президенту США, но и сделаете своего любимца похожим на этого выдающегося человека.

Можно Чита )..хорошие вам подарки делают) назовите именем того кто подарил.Вот весело будет.Ещ можно назвать Трансформатор, такого имени точно не у кого нет и будете оригинальны, может даже вас по телевизору покажут.

вспомнилось имя прикольной игрушки у внучки в сериале ‘Сваты’. Звали е ЖУЖА. Чем плохое имя для обезьянки — Жуженька, Жужечка, Жуня :))

Вот ещ можно так:

Дуся, Дунечка, Дуняша,

Обама (хотя нет, много чести будет для Барака)

Если это девочка, то назовите Анфиса. Почему-то сразу это имя пришло на ум. По-моему, то ли мультик то ли фильм детский был с обезьянкой Анфисой. А если мальчик , то назовите Майки. Мне кажется, что такие имена подойдут обезьянам.

Обезьяна это очень весело, особенно в квартире, если бы у меня была такая я бы ее назвала Счастье или Любовь, а после всем рассказывала, что у меня теперь дома живет Счастье или еще лучше Любовь, все бы завидовали.

Кличек для обезьян большое множество. Однако надо выбрать такую, чтобы и вам и вашей питомице оно нравилось.

Можно назвать Чичи, Чита, Абу, Бакс, Симпатяга, Красотуля, Белоснежка, Маруся, Снегурочка, Революция. Включите фантазию.

Назовите Гасаном, можно Гасанчо- лучшее имя для обезьянки

Тут уже как у кого фантазия работает. Обезьянкам подойдут любые имена. У моего мужа была мартышка мальчик Яха.

Имена и размеры

Если у человека есть карликовый игрунок (обезьянка), как назвать питомца в таком случае? Тут нужно в первую очередь уяснить: так как это животное очень маленькое, то величественные имена ему вряд и подойдут. Так, неуместно будет назвать такую малышку Драго, Эльба. Гораздо лучше – Минни, Пупс, Пикола.

Герои фильмов

Ну и, конечно же, очень часто люди любят называть животных именами любимых киногероев. Так, обезьянку можно назвать Зита, Гита, Сью, Лу, Аста. Просто нужно вспомнить любимый фильм или сериал и имя любимого героя и таким образом именовать своего питомца.

Готовое имя

Однако очень часто бывает так, что животное дарят уже с существующим именем. Что же делать, если оно не нравится? Полностью переучивать питомца весьма сложно. Так, можно найти альтернативное имя. Оно может быть уменьшенным от официального, существующего. А может быть и просто схожим с тем, которое обезьянка уже имеет. Только в таком случае придется немного подождать, пока питомец привыкнет.

Человеческие имена

Продолжим разбирать, как назвать обезьянку-девочку. Выше было сказано, что человеческими именами называть животных просто некрасиво. Однако люди иногда так все же делают. Чем руководствуются в таком случае? Чаще всего местью. Так, женщины любят называть собак именами своих бывших ухажеров, а мужчины, в свою очередь, не стесняются называть обезьянок именами ушедших любовниц. Однако делать так не стоит, ведь в скором времени придется объяснять новой пассии такую странную кличку для своего питомца. Если все же хочется выбрать человеческое имя, то лучше всего, если оно будет в сокращенном варианте, например Лена, Вика, Оля или Катя.

«Заморские» имена

Подумаем еще, как можно назвать обезьянку-девочку. Стоит обратить внимание на красивые заграничные имена. Так, они редко встречаются на территории нашей страны, и никому не будет обидно. В таком случае можно назвать питомца Керолин, Сабрина, Жаннета, Аманда, Клодет и т. д. Любое иностранное имя, которое приятно для слуха, подойдет в качестве клички для питомца.

Как назвать ребенка по знаку Зодиака

Если девочка я назвала бы Махой. А так можно открыть любой справочник имен и выбрать подходящее.

У меня у знакомого обезъянка, назвал Фига.

А вообще можно как угодно назвать, хоть Пьер, хоть Чача. Дело ваше)

Полученную в подарок обезьянку можно назвать в честь любимого мультипликационного персонажа. К примеру, в ‘Аладдине’ мы познакомились с резвой и неугомонной обезьянкой Абу. Легендарный мультфильм ‘Король лев’ подарил нам мудрого Рафики. А в детства нам запомнилась обезьянка Айболита, которую Чуковский нарк Чичей.

Вы не указали пол обезьянки, поэтому возможно предложение имен для нее, которые не соответствуют полу.

Есть справочники имен для животных, и вы оттуда можете выбрать имя. Если же у вас девочка, то может подойти, на мой взгляд, Лапа (Лапочка), Юнона (Нона или Юна), Масяня.

Если мальчик, то можно Бакс (Басюня), Лорд (Лордик).

Как можно назвать обезьянку: имя для мартышки

С этого списка вы можете подобрать кличку.

Об именах обезьян

Обезьяна — популярный образ в культурах разных народов, но отношение к нему разнится. Увидеть разницу со стороны, порой, сложно: ты всегда находишься в своем контексте, «переводишь» чужие слова на свой язык, теряя нюансы. Так может быть именно лингвистика на примере именования обезьян нам покажет, что общего и чем различаются их образы в разных культурах?

Maymun / majmun / мајмун / meymun / maymıl / маймыл и др.

Очень большое число языков Земли имеет близкое обозначение обезьян. Объясняется все просто: ислам. Из арабского слово مَيْمُون попало в фарси и турецкий, татарский и башкирский, а уж сто́ит вспомнить завоевания Османской империи, как пропадет любое удивление при встрече таких слов в балканских языках, греческом, венгерском или румынском.

Родственные и однокоренные слова, устойчивые фразы

маймуно виришвило (цитата из фильма Г. Данелии «Кин-дза-дза») экзотическое ругательство на грузинском языке, «обезьяна, сын осла» (в звательном падеже)

Mono / mona

В испанском и португальском языках mono значит «обезьяна». Происхождение этого слова спорное и, чаще всего, утверждается, что сперва появилась его женская форма — mona. И как всегда любое слово непонятного происхождения в испанском выводится из арабского. Этому действительно есть причина: в средние века весь юг Европы находился под властью Кордовского халифата и пережил огромное влияние мавританской культуры. В испанском «мона» ищут следы арабского «маймун» (маймуна → маймона → мона). Но есть и альтернативные версии. У соседей-итальянцев слова mona и monna обозначали женщину (ср. madonna = «моя дама»). Итальянская «дама» могла стать испанской «обезьяной». Кроме того, вспоминают европейский корень man / mann / manus — «человек» (восходит к сансритскому मनु — человек). Возможна ли связь «ман» и «мона»? Почему бы и нет.

Monkey

Английское слово monkey в отличие от ape означает маленькую обезьяну. И слово это много моложе, чем ape. Его первое употребление относят к 1520-м гг. Очень может быть, что источником послужил средневековый эпос «Roman de Renard» (франц. «Роман о Ренаре» или «Роман о лисе»). Совершенно однозначно именно после этого романа во французском языке появилось слово «лиса», очень вероятно, что из него через голландский и немецкий произошло слово «мартышка» и вот еще одно животное — английская «обезьяна» тоже выводится из той же книжки. Только вероятность еще поменьше. В романе у второстепенного персонажа, обезьяны Мартина (того самого, к которому возводят слово «мартышка») был сын Монеке (Moneke, вероятно, фамильярный вариант имени Симонеке Simoneke, уменьшительного от Симон). Он упоминается в книге всего один раз, поэтому есть сомнения, что мог бы настолько запомниться, что его имя стало нарицательным. Но по времени источник очень даже подходит.

Другим возможным источником называют испанское слово mono. По возрасту оно действительно старее английского monkey.

Третий вариант, как ни странно, — латинское simia — обезьяна, в уменьшительном варианте simiuncula — обезьянка. Если мы вспомним имя Simoneke, от которого, предположительно происходит Moneke и собственно monkey, можно услышать его созвучие с латынью.

Экзотическим и довольно редким вариантом этимологии будет выведение monkey от monk — монах. Сравнение обезьян с монахами — не редкость. Средневековые маргиналии (рисунки на полях книг, и, прежде всего, богослужебных, например, Псалтири) нередко изображают обезьян в виде людей, в том числе в роли священников и монахов. И пример с другой стороны океана: обезьяны капуцины названы так из-за того, что их внешний вид похож на монахов-капуцинов (ветвь католического ордена францисканцев). Ну а слово monk, родственное русскому «монах», напрямую восходит к греческому μοναχός — один, одинокий, отшельник (вспомните корень «моно-«, например, в слове «монохромный» = «одноцветный»).

monkey see monkey do дословно «обезьяна видит — обезьяна делает». Значение: повторение действий за кем-либо (часто о детях). Русские аналоги: «все побежали — и я побежал» (цитата из фильма А. Серого и Г. Данелии «Джентльмены удачи»), «дурной пример заразителен», «с кем поведешься, от того и наберешься» и др.
Любопытно, что дословное значение идиомы действительно характерно для обезьян. Так называемые «зеркальные нейроны» головного мозга обезьян отвечают за подражание действиям близких.
Новорожденный детеныш макаки подражает человеку
См. monkey business дословно «обезьянье дело» 1. баловство, шутливая выходка; русский аналог: «дуракаваляние». 2. бессмысленная деятельность, «мартышкин труд». 3. сомнительная, подозрительная деятельность, «темные делишки» more fun than a barrel of monkeys дословно «забавнее, чем бочка с обезьянами». Значение: крайняя степень веселья, особо забавное времяпровождение. Идиома зафиксирована в 1850-х гг. и, скорее всего, первоначально служила саркастическим описанием хаоса и неразберихи (в альтернативных вариантах были cage of monkeys (клетка с обезьянами) и wagon-load of monkeys (вагон обезьян)
Бочка с обезьянами

Мартышка

Мартышки — биологический род обезьян (лат. Cercopithecus), насчитывающий не менее двух десятков видов. Но изредка значения слова «мартышка» распространяют на всех обезьян. Происхождение слова прозрачно, но причины не вполне ясны. Мартышка — уменьшительная форма от мужского имени Мартын (Мартин, Мартинус, Мартен). В форме Маrtеn и Мartijn обозначения обезьян зафиксированы в средненижненемецком и средненидерландском языках соответственно. Вероятно на закрепление человеческого имени за обезьяной повлияли средневековые литературные произведения. В частности, в чрезвычайно популярном сатирическом эпосе «Roman de Renard» (франц. «Роман о Ренаре» или «Роман о лисе») главный герой — пройдоха-лис Ренар встречает обезьяну Мартина и его сына Монекина (см. ниже раздел Monkey). Этот роман повлиял на европейские языки: во французском изначальное слово goupil, обозначающее лису, заменилось на имя renard, пишущееся теперь со строчной буквы. Вполне вероятно, что немецко-голландский мартин и русская мартышка тоже обязаны появлением французскому роману.

Родственные и однокоренные слова, устойчивые фразы

мартышка и очки (по стихотворной басне И. А. Крылова ) иносказательное высмеивание невежественного пользователя чем-либо

Обезьяна / beždžionė

Русское слово «обезьяна» стоит особняком среди европейских языков, нигде не находится похожих корней. Разве что литовское beždžionė может показаться немного созвучным. При этом ясно, что слово заимствовано, и заимствовано, по-видимому, поздно, только вот откуда? Этимологи традиционно предлагают арабский язык с каким-то искусственным вариантом, между тем как в персидском (фарси) есть вполне живое слово для обозначения человекообразных обезьян — بوزینه . С оглядкой на литовский, оно кажется вполне подходящим.

Первое употребление слова «обезьяна» зафиксировано в «Хождении за три моря» Афанасия Никитина. Знаменитый русский путешественник описывал посещенные страны, в том числе Индию. В рукописи встречаются тюркские, персидские и арабские слова в русской записи. Вполне вероятно, что и слово «обезьяна» принесено Афанасием из-за морей. Не часто можно отыскать автора конкретного слова, но в случае с «обезьяной» мы с достаточно большой долей уверенности можем назвать имя тверского купца-полиглота Афанасия Никитина. Его записки появились в Москве в 1475 г. и этот год можно считать датой появления слова «обезьяна» в России.

Родственные и однокоренные слова, устойчивые фразы

обезьянничать 1. подражать кому-либо, повторять за кем-либо, изображать кого-либо; 2. баловаться, хулиганить обезьянник в переносном смысле специально оборудованное (обычно зарешеченное) помещение для размещения задержанных или арестованных (сравнение с помещением для обезьян в неволе) из хорошей обезьяны не сделаешь и плохого человека не зови обезьяны к орехам (все поест)

Opica / опица / опыня

Чуть выше мы увидели, что русское слово «обезьяна» — довольно позднее заимствование. Если это так, то как же обезьян называли раньше? Оказывается, в славянских языках было общее наименование — «опица». Реликт этого слова сохранился в чешском — opica. Если вслушаться в него и вспомнить похожее словообразование: «вода» → «водица», «коса» → «косица» и т. п., можно предположить начальное слово «опа» и тут мы опять возвращаемся к соседям-германцам с их вариантами apa / ape / affe. Да, по-видимому, это родственные корни с общим индоевропейским предком.

Примеров употребления слова «опица» (или варианта «опыня») немало, но, в основном, это переводы богословской и церковной литературы. Не позднее XI в. обезьяна в поучениях отцов церкви называлась по-русски «опыней».

Πίθηκος / pithecus / пифика

В новогреческом языке обезьяна называется μαϊμού . Это прямое заимствование из турецкого maymun.

Древнегреческое же слово πίθηκος , в новом греческом мы слышим в названиях ископаемых видов древних людей «австралопитек» или «питекантроп». Происхождение слова не вполне определенное, чаще всего его выводят из гипотетического индоевропейского корня bʰid со значениями «страх», «уродство» или «мерзость». Интересно, что из этого же корня выводят английское bad («плохой») и славянское «бес» (злой дух).

Любопытно, что производное слово отмечено в церковнославянском/древнерусском. Очевидно, переводчики иногда затруднялись назвать экзотическое животное из греческого оригинала славянским языком. Одним из выходов была транслитерация слова. Так в некоторых переводных житиях святых появилосль животное «пифика» (тогда писалось через «фиту», пиѳика).

Saru / さる

У китайского иероглифа, обозначающего обезьяну, 猿, в Японии есть два чтения: на основе китайского, (см. юань) и местное, японское — さる (в некоторых сочетаниях озвончается, ). Происхождение слова не очень ясно. Возможно, изначально оно значило «имеющий хвост», «хвостатый» (хотя японские обезьяны длинным хвостом похвастаться не могут).

Обезьяна «сару» полностью созвучна слову 去る — покидать, уходить, прогонять, удалять или быть удаленным (с чем, вероятно, связано появление символики трех обезьян).

Наверное, будет уместным вспомнить еще и архаичные слова, означающие обезьян (и записываемые тем же китайским иероглифом 猿): まし и ましら .

猿も木から落ちる «(даже) обезьяна (иногда) падает с дерева». Значение: даже профессионал своего дела может ошибаться. Русский аналог: «конь о четырех ногах, да спотыкается». 見猿 聞か猿 言わ猿 «имена» трех обезьян и выражаемые ими отрицания: не видеть, не слышать, не говорить 犬猿の仲 . Дословно «отношения собаки и обезьяны». Русский аналог: «жить как кошка с собакой».
犬猿の仲 猿の尻笑い «обезьяна смеется над задницей (другой обезьяны)». Русский аналог: «видеть сучок в чужом глазу».

Simius / simia / scimmia / jimia и др.

Латынь как язык науки (и католичества) оставила след во всех европейских языках. Биологические виды и группы животных называются по-латински и обезьяны — не исключение. Латинское название обезьяны — simia. В итальянском есть слово scimmia, в испанском jimia, в каталанском ximia и т. п. Все эти слова обозначают обезьяну и происходят из латыни. А если, к примеру, англичанин вспоминает о ловкости обезьяны, он, скорее всего, скажет «simian agility», предпочтя латинский корень.

Лингвисты чаще всего выводят латинское simia из греческого языка. Древнегреческое σιμός означало кого-то курносого, коротконосого или плоскомордого. Лицо человекообразной обезьяны действительно отличается от человеческого менее выдающимся носом. Происхождение греческого корня «сим-» неясно, но его сближают с европейским (германским, скандинавским и славянским) «свин-«, знакомым нам по слову «свинья» (курносое, плоскорылое животное).

Каким бы ни было реальное происхождение латинского слова simia, его значение испытало влияние созвучия с другим корнем. Латинское similis означает «подобный», «сходный». И менее академическая версия этимологии утверждает, что обезьяна — подобие человека, поэтому их и на латыни их называют «подобными». А так как обезьянам тоже свойственно копировать поведение окружающих (обезьянничать), у слова simia появился целый пласт значений, связанных с имитацией, копированием и подражанием. К примеру, любой художник или просто мастер понимался как подражатель Богу-Творцу, как «обезьяна Бога». К примеру, в Берне (Швейцария) сохранилась одна из старейших (1321 г.) ремесленных гильдий Европы — гильдия каменщиков-архитекторов Zunftgesellschaft zum Affen (нем. «гильдия обезьяны»), у штаб-квартиры которой установлена фигура обезьяны с инструментом в руке. Можно с уверенностью говорить о том, что подобная метафора вышла из латинского языка.
Фигура обезьяны у штаб-квартиры гильдии Zunftgesellschaft zum Affen, Берн, Швейцария

ars simia naturae искусство — обезьяна (подражатель, имитатор) природы

Vanar / bandar и др.

Одно из названий обезьян на санскрите — वानर , обозначающее живущих в лесу. Производное слово на хинди и урду звучит как (बंदर и بندر).

В русских переводах историй о Маугли из «Книги джунглей» английского писателя Редьярда Киплинга действуют обезьяны бандерлоги. В оригинале «обезьяний народ» именовался в единственном числе, Bandar-log . Это те самые обезьяны «бандар» из языка хинди.

Родственные и однокоренные слова, устойчивые фразы

बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद (дословно «что обезьяна может сказать о вкусе имбиря»). Русский аналог: «разбираться, как свинья в апельсинах».

Жаконя

В свое время чрезвычайно распространенное в Советском Союзе имя-прозвище кукольных обезьянок, сейчас практически сошедшее на нет. Популяризовано писателем Юрием Михайловичем Магалифом в сказке «Приключения Жакони» (1957 г.). Герой сказки — маленькая, робкая и наивная тряпичная кукла-обезьянка Жаконя, имя которой автор выводит из клички настоящей живой обезьяны Жако. Хотя по свидетельству другого писателя, Александра Куприна («Соловей», 1929 г.), в Петербурге еще до Первой мировой войны игрушечных рождественских обезьянок называли «жакоминками» по имени популярного итальянского клоуна и гимнаста Жакомино (Джакомо Чирени, 1884—1956), работавшего в санкт-петербургском цирке Чинизелли. Вполне вероятно, что дореволюционная «жакоминка» сократилась до «Жакони» и послужила источником для советской сказки. С другой стороны, версия с изначальным именем Жако тоже находит свои аргументы. Известный немецкий поэт-юморист и художник Вильгельм Буш издал в 1879 г. книжку в стихах с собственными рисунками «Fipps, der Affe» («Обезьяна Фиппс»), которую русский читатель узнал в 1890 г. под заголовком «Похожденiя Жако». Так решил передать имя обезьянки поэт-переводчик Константин Льдов (Розенблюм).

Как бы то ни было, в 1959 г. ставится фильм-спектакль «Приключения Жакони». В начале 1960-х гг. на Ленинградском телевидении появляется познавательно-воспитательная детская передача «Тяпа, Ляпа и Жаконя». Тяпа и Ляпа — плюшевые медведи, а Жаконя, естественно, обезьянка, как в сказке Магалифа. И пел телевизионный Жаконя песню из книжки-источника. Только характером был совсем другой: активный, озорной и веселый проказник, настоящий любимец детворы. Не удивительно, что все дети хотели играть с Жаконей, а своих игрушечных обезьянок называли никак не иначе. И не только дети. Жаконями называли многих реальных обезьян. Так в советской космической программе проводились экспериментальные полеты макак-резусов, причем каждого следующего примата называли на следующую букву алфавита, начиная с «А» (Абрек). Естественно на букву «Ж» был космонавт Жаконя.

Жаконя из телепередачи «Тяпа, Ляпа и Жаконя»

Kapi / kapik и др.

В санскрите есть довольно многозначное слово कपि , которым, в том числе, называют обезьян. Оно же, вероятно, попало и в Персию, где используется наряду со словами и и записывается کپی . А уж из Персии до Закавказья — прямой путь, поэтому и в армянском языке находится слово կապիկ — обезьяна.

Мавпа / малпа

В украинском обезьяна — это «мавпа». Слово достаточно обособленное, но не настолько, как русская «обезьяна». В белорусском и польском есть, безусловно, близкое слово, но записывающееся через «л»: małpa.

Как ни удивительно, лингвисты выводят его из германского корня ape / affe. В каком-то из немецких диалектов существовало слово, вроде классического немецкого Maulaffe, только не через «ff», а через «p». Maul = «морда» + affe = обезьяна. Этим словом называли историческое осветительное приспособление, то, что по-русски называется «светец». В нем устанавливалась горящая лучина. Но если светец обычно выполнялся в виде пружинящей вилки, то маулафе имел глухое отверстие, в котором держалась лучина. Отверстие напоминало открытый рот (а часто и сам маулафе выполняли в виде фигуры с открытым ртом). То есть Maulaffe (Maulape) — это разиня, тот, кто стоит, открыв рот, «обезьянья морда».

С некоторым допущением можно предположить, что обезьян могли называть «обезьяньими мордами», а от maulape через зафиксированную устаревшую форму małupa и появилась нынешняя польская małpa. А уж превращение małpa в «мавпа» выглядит совсем правдоподобно. Буква «ł» в старопольском читалась как , сейчас же она близка к .

Логотип баскетбольной команды «Черкаськi Мавпи» (дословно «черкасские обезьяны»), г. Черкассы, Украина

Singe

Французское слово singe выводят напрямую из латинского simius.

Интересны переносные значения этого слова: как и во многих других языках человека могут назвать «обезьяной» за ловкость, хитрость или уродливый, безобразный внешний вид. Но у французов singe — это еще и начальник, босс или хозяин (конечно, в ироничной разговорной речи).

И еще одно значение есть у французских военных: «обезьяной» называют армейские мясные консервы (очевидно, низкого качества).

on n’apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces (дословно «не учи старую обезьяну гримасничать»). Русский аналог: «не учи ученого» или «не учи щуку плавать».

Трепясток

Церковнославянское (есть в древнерусском и ряде других славянских языков) слово, буквально означающее существо ростом в три пясти/пяди, то есть чуть больше полуметра. В переносном смысле любой карлик, лилипут или просто низкорослый человек. В текстах житий святых переводчики, затрудняющиеся найти славянский аналог греческому слову «обезьяна» (πίθηκος), либо просто транслитерировали его («пифика»), либо заменяли «карликом»-трепястком. В частности, в сцене «Жития Андрея Юродивого», в которой святой видит черта «маленького словно обезьяна» на плече у жадного горожанина, в одном из переводов демон сравнивается с трепястком, в другом — с «пификой».

Hou / 猴 / хоу

В китайском языке есть много способов назвать обезьяну. Если крупного длиннорукого гиббона скорее назовут 猿 , то более мелкую макаку или мартышку обозначат другим иероглифом — 猴 . В написании обоих иероглифов используется ключ 犭, похожий на какое-то животное, вставшее на задние лапки. Так и есть, это признак того, что речь идет о животном (считается, что нарисована собака).

В качестве прилагательного 猴 может означать «ловкий» или «хитрый», а в качестве глагола — «сидеть скорчившись, сжаться, подобно обезьяне»

猴快 шустрый подобно мартышке 火烧猴屁股 дословно «огонь опаляет задницу обезьяны». Суетиться, метаться. Русский аналог: «как ошпаренный» 杀鸡吓猴 резать курицу (чтобы) напугать обезьян. Русский аналог: «бей своих, чтобы чужие боялись» 树倒猢狲散 дословно «когда дерево падает, обезьяны бросаются врассыпную». При потере лидера коллектив распадается, сторонники бросают дело, разбегаются. Примерный русский аналог: «крысы бегут с тонущего корабля» 猴年马月 дословно «в год обезьяны, в месяц лошади». То есть в неопределенном дальнем будущем или никогда. Русский аналог: «после дождичка в четверг»

Yuan / 猿 / юань / en / эн и др.

Китайский иероглиф 猿, обозначающий обезьяну, в мандарине имеет чтение . Китайская иероглифика в той или иной степени используется во всей Воточной Азии, поэтому изображение иероглифа известно всем, но читаться он будет по-разному. В частности, в Японии в онном чтении (то есть на основе китайского варианта) обезьяна читается как , а в кунном (местном) как (см. выше).